プライド・ランド上陸準備

今週末に迫ったライオンキング観劇の準備のため、英語サントラを通勤の車中で聴き始めてます。

思い返してみたところ、劇団四季のライオンキングは過去5回ほど観た記憶があり日本語の劇中歌やセリフはしっかりと耳にこびりついているのですが、どうも英語の記憶がない・・あ、英語ではライオンキングは未観劇だ!と気がついたのです。

NY出張の折、もし夜に自由な時間ができればブロードウェイで当日の安い残り券で観劇しておりますが、ライオンキングのような人気ミュージカルは当日券がほぼ流れてこないんですよね。

このままでは英語で観る機会がなさそうだ・・と思い、ちょうどヒューストンの劇場に全米ツアーが回ってくるのが単身期間の週末と重なったので定価でライオンキングの券をゲット。

サントラを聞いてみると、僕の心を鷲掴みするフレーズの「お前こそ、王となるー」が「They live in you」となったり、「そーだ、そーなんだぁ」が「I know, Yes, I know..」となるなど、何やら言語と語感の違いで調子が狂う部分はあるものの、慣れ親しんだメロディは英語でもスッと入ってきます。(ズールー語の歌は歌詞も一緒ですし)

明るいライオンキングを観て元気のおすそ分けをもらえるのが今から楽しみ。それまで車中はプライド・ランドへの上陸準備で賑やかなジャングル風で。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です